设为首页收藏本站

岳飞网爱国者论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7675|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

飞祖文论选:《论马》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-1-26 16:24:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 岳德章 于 2014-1-26 19:16 编辑


       岳飞:《论马》


来源:凤凰网文化 作者:岳飞





原文
骥不称其力,称其德也。臣有二马,故常奇之。日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁宁则饿死不受,介胄而驰,其初若不甚疾。比行百余里,始振鬣长鸣,奋迅示骏,自午至酉,犹可二百里;褫鞍甲而不息、不汗,若无事然。此其为马,受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。值复襄阳,平杨么,不幸相继以死。今所乘者不然。日所受不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其为马,寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。
-节选自南宋·岳飞《金陀粹编》中的《论马》
注释
1臣:我,岳飞自称。2日:每天。3啖:吃。4刍:chú,草。5斛:hú,古代十斗为一斛。6精洁:精美的食物。7不受:不吃。8介胄:介,披上;胄, 战甲。介胄,披上战甲。9比:等到。10奋:振作精神。11午:午时,相当于今上午十一时至下午一时。12酉:酉时,相当于今下午五时至七时。13褫:chǐ,解脱。14息:气喘。15苟:gǒu,轻易。16裕:充足。17逞:逞能18致远:能走远路。19以:而。20秣:,喂。21揽:抓住。22辔:pèi,缰绳。23安:稳。24踊跃:蹦跳的样子。25甫:才。26竭:竭尽。27殆:几乎。28毙:倒下。29寡取:指吃喝得少。30易盈:容易满足。31穷:力尽。32驽钝:驽:劣马,钝:笨拙,此指没有才能。33善:好。
译文

良马不是以它的力气而出名,而是以它的品质出名。我有两匹马,过去经常认为它们是奇特的。(每天窥视它)吃几升豆,喝十斗水,然而不是精良的饲料、干净的泉水宁可饿死都不接受,披甲戴盔奔驰,一开始好像不是很快。等到跑了一百多里后,才开始挥动鬣毛长声鸣叫,奋振四蹄迅速奔跑,显出俊逸,从午时到酉时,还能跑两百里;卸下鞍甲不喘息、不出汗,就好像没有事的样子。这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良材啊。到了返回襄阳,平定了杨么,(两匹马)不幸相继死去。现在我所骑的就不一样了。每日所吃不超过数升,饲料不挑拣粟米,喝的也不选择泉水,缰绳没收紧就开始不安,跃跃欲试,迅速奔跑,刚到一百里,力气竭尽,汗水淋淋,气喘吁吁,几乎死去的样子.这马,少吃容易饱,喜好逞能容易竭尽,是愚钝的马啊。

2#
 楼主| 发表于 2014-1-27 10:54:17 | 只看该作者

       飞祖文里在论马,言外在教人——“寡取易盈,好逞易穷”——马年到来之际,选发此贴,“谁解其中味”?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

岳飞 岳飞网 岳飞官网 岳飞爱国者论坛 岳飞思想研究会 ( 渝ICP备19000161号  

GMT+8, 2024-11-1 18:40 , Processed in 0.198118 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表